Common Locale Data Repository

Common Locale Data Repository (CLDR) จัดทำโดยองค์กร Unicode เป็นฐานข้อมูล locale data กลาง ให้โปรแกรมอื่นๆ นำไปใช้ต่อ เพื่อให้แต่ละโปรแกรม มี locale data ที่ถูกต้องตรงกัน ใช้งานร่วมกันได้ และไม่สับสน

อ้างอิง L10n.opentle.org

เพิ่มเติม: พี่เทพ ตอบคำถาม เรื่องข้อมูลที่ OOo กับ CLDR ไม่ตรงกัน และบางแห่งน่าจะผิด read more

Vote for Thai bugs/issues in OpenOffice.org 2.0 and Mozilla Firefox

อ้างอิง จาก LTN-devel โดยพี่สัมพันธ์

Tracking bug for Thai-related issues — รวบรวมประเด็น (issue) ต่างๆ ที่เกี่ยวกับภาษาไทยใน OOo 2.0

คุณสามารถช่วยให้แต่ละประเด็น ได้รับความสนใจจากนักพัฒนามากขึ้น และถูกแก้ไขได้เร็วขึ้น ด้วยการช่วยโหวต read more

OpenOffice.org 2.0, with native Thai support

นักพัฒนา ‘ไทย’ ใน OpenOffice.org เหมือนจะกลับมาชีวิตชีวาอีกครั้ง

ไม่ได้หมายถึง ออฟฟิศทะเล หรือ ปลาดาวออฟฟิศ แต่หมายถึงตัว โอเพนออฟฟิศ ตัวหลักนั่นเลย

อันนี้คือจุดที่คิดว่าทุกกลุ่ม ไม่ว่าจะเป็น ออฟฟิศทะเล เนคเทค ปลาดาวออฟฟิศ ซัน ฝันถึง ตั้งแต่เมื่อประมาณสี่ปีที่แล้ว แต่เนื่องด้วยข้อจำกัดทางเทคนิคของโอเพนออฟฟิศในขณะนั้นเอง (ซึ่งยังไม่เป็น 1.0 ด้วยซ้ำ) ทำให้การพัฒนาภาษาไทยไม่ได้ทำร่วมกับกลุ่ม OOo หลัก; และเรื่องสัญญาอนุญาตการใช้งานที่สับสนในตอนแรก ทำให้การพัฒนาภาษาไทย แยกเป็นสองค่าย แล้วก็เป็นอย่างนั้นเรื่อยมา read more

ThaiWrap รุ่น 5

(บล็อกเก่า ThaiWrap bookmarklet, Auto thaiWrap())

รายการเปลี่ยนแปลง:

  • ตัวแบ่งคำ เปลี่ยนจาก <WBR> มาใช้ zero-width space (U+200B) แทน เนื่องจาก Opera ไม่รู้จัก <WBR>
  • เพิ่มการตรวจเบราเซอร์ เพื่อข้ามการทำงานทั้งหมด ถ้าใช้ Internet Explorer (เหตุผล: 1. จะได้ไม่เสียเวลา เพราะ IE ตัดคำได้อยู่แล้ว 2. IE แสดงผล zero-width space ไม่ได้)

ตอนนี้ยังเหลือปัญหา เรื่องไม่ทำงานกับเฟรมที่ซ้อนเฟรม ไล่ DOM reference ตะกี้นี้ เจอละว่ามันผิดตรงไหน (เราไปใช้ window.frames ซึ่งมันจะส่งค่ากลับเฉพาะ frames ระดับบนสุดเท่านั้น, คาดว่า. นอกจากนั้น มันยังไม่อยู่ใน spec ด้วย – อันตราย) แต่ยังไม่รู้จะแก้ไง ขอค้นก่อน read more

Auto thaiWrap()

จากการแนะนำของคริส (iChris) เขียนวิธีการใช้ฟังก์ชั่นตัดบรรทัด thaiWrap() กับอีเวนต์ onload ไว้แล้ว ที่นี่

เป็นการเอาฟังก์ชั่น thaiWrap() ไปฝังในหน้าเว็บของเราเลย
แล้วให้เรียกในอัตโนมัติเมื่อโหลดหน้าเสร็จ
ก็จะทำให้หน้าเว็บของเรา ตัดบรรทัดทุกครั้ง (แบบถูกบ้างผิดบ้าง) ไม่ว่าจะใช้เว็บเบราเซอร์รุ่นไหนก็ตาม read more

Book: A Reference Grammar of Thai

2005 Iwasaki, Shoichi and Preeya Ingkaphirom.
A Reference Grammar of Thai.
Cambridge University Press.

Contents

  • Introduction
  • The structure of words
  • Personal reference terms
  • The structure of noun phrases
  • Numeral classifiers
  • Demonstratives
  • Adjectives
  • Adverbs and adverbial phrases
  • Verbs and transitivity
  • Challengeability marker: /cå/
  • Modality
  • Aspect
  • Linking particle: /kç›/
  • Speech level particles
  • Pragmatic particles
  • Body-part expressions
  • Copulative sentences
  • Serial verb construction
  • Relative clauses
  • Complementation
  • Quotation and complementizer /wâa/
  • Adverbial clauses
  • ‘Yes/No’ and tag questions
  • Interrogative and indefinite expressions
  • Reciprocal, distributive, and collective: /kan/
  • Passive
  • Causative
  • Benefactive and purposive
  • Potential
  • Discourse
  • read more

    ThaiWrap bookmarklet

    Details in English, here.

    ตอนนี้พอใจดีทุกอย่างกับ Firefox
    ติดแค่อย่างเดียว คือเรื่องตัดคำข้อความภาษาไทยที่มันทำไม่ได้
    ทำให้เวลาอ่านหน้าเว็บบางหน้า ที่เค้่าเขียนข้อความยาวติดกันเป็นพืด จะอ่านลำบาก
    เพราะต้องเลื่อนซ้ายทีขวาที และไม่สวยด้วย read more