pedestrians, go left please

Pedestrians 行人

Taken from my recent family holiday in Hong Kong, this photo has been cropped and used as my twitter avatar. It is a sign on a small market street, telling pedestrians to go left, as there’s a construction ahead. 行人 is a Chinese word means pedestrians คนเดินถนน Fußgänger 歩行者 piéton Пішохід.

I’m a pedestrian, ordinary people walking on the streets.

something wrong w/ Thai society. normal people can't be a 'father/mother' of anything.

technorati tags:
,
,

slash dash

ขีดนอน – สำหรับ วรพจน์
ขีดเฉียง / สำหรับ ไชยรัตน์

หากได้ลองสังเกต วรพจน์ พันธุ์พงศ์ นิยมใช้ “-” เท่าที่ผมเข้าใจ เพื่อขยายความ เหมือนเป็นส่วนแยกของประโยค แต่ก็ยังเชื่อมอยู่ – เวลาอ่าน ต้องหยุดหนึ่งจังหวะ นึก แล้วไปต่อ read more