talking BugAThon Thailand, seeing Firefox Thai Official Localization plan


[Mozilla BugAThon Thailand report in English]

molecularck รายงานสรุป BugAThon Thailand (ไม่ใช่ Bangkok เพราะจับได้ว่าพี่เทพก็ออนไลน์ดูอยู่ด้วย จากคอมเมนท์ในบั๊กเรื่องฟอนต์) เมื่อวันเสาร์ที่ผ่านมาเอาไว้อย่างละเอียด พร้อมรูปถ่ายบรรยากาศ (ลงใน Blognone ด้วย)

เรื่องบั๊กต่าง ๆ ที่ปิดไปแล้วบ้าง หรือได้ข้อสรุปแล้วบ้าง หรือที่เปิดใหม่นิดหน่อย อ่านได้จากในรายงานเลยครับ คุณ molecularck เก็บไว้หมดแล้ว ผมขอเล่าบรรยากาศทั่ว ๆ ไปละกัน

งานนี้มี นิตยสาร OpenSource2day และรายการ แบไต๋ไฮเทค มาร่วมด้วย (เสียดายที่พวกเราไม่ได้คุยกันซักเท่าไหร่ เพราะทุกคนก้มหน้าก้มตาทดสอบและคุยเรื่องบั๊กกันอยู่) ยังไงก็ขอขอบคุณมาก ๆ ที่ให้ความสนใจการรวมตัวของชุมชนผู้ใช้เล็ก ๆ อย่างนี้ครับ

พวกเราวันนั้นรวม ๆ กันแล้ว ประมาณ 12-13 คน (มีใครบ้าง ไปดูในรายงานของ molecularck เองนะ) บรรยากาศก็เรื่อย ๆ เป็นกันเอง อาจจะเพราะคุ้นหน้าคุ้นตากันมาก่อนบ้างแล้ว จากงาน BarCamp Bangkok เมื่อไม่กี่เดือนก่อน ตอนแรก ๆ อาจจะเนือยกันไปหน่อย แบบว่าไม่รู้จะเริ่มยังไง แล้วก็ติดคุยทักทายกันอยู่ จนพี่กำธรออกปากเริ่ม งานก็เริ่มกัน พอเครื่องติด ก็เริ่มสนุก
ตัวชูโรงของวันนั้นเห็นจะเป็น dtinth (dt.in.th) ที่แกะ preference แกะซอร์สโค้ด และสารพัด css, html ได้อย่างช่ำชอง แจกแจงบั๊กให้ฟัง จนพวกพี่ ๆ ตามกันแทบไม่ทัน (Bug 425915 นี่ก็มาจากน้องเขา) เห็นแล้วก็อดนึกไม่ได้ว่า เอ่อ.. ตอนอายุเท่าน้อง เราทำอะไรอยู่หว่า – -“

ก็ปิด ๆ ไล่กันไปเท่าที่ทำได้ คือไล่จนหมดที่มัน block (ขวางทาง) Bug 65896 (Thai support tracker bug เป็นบั๊กแม่ เอาไว้ตามบั๊กภาษาไทยทั้งหมด) โดยบางอันที่ไม่ได้ปิด ก็มีการพิจารณา severity (ความร้ายแรง) เสียใหม่

ระหว่างทำอยู่ theniw ก็เอาปลั๊กพ่วงมาเพิ่มให้อีกอัน แบตกำลังจะหมดพอดี thx thx

สรุปตอนนี้ บั๊กที่ยังเปิดอยู่คือ (แยกตามประเภท ใน [..] เป็น ความร้ายแรง):

Font Preferences ค่าตัวเลือกฟอนต์

  • Bug 284265 [ปกติ] – ตั้งค่าเริ่มแรกของฟอนต์ไทย

Input Method การป้อนข้อมูล

  • Bug 353776 [ปกติ] – การรองรับการดึงข้อความรอบ ๆ ตำแหน่งเคอร์เซอร์ เพื่อจะได้ทำการตรวจสอบลำดับการป้อน (input sequence checking) ได้
  • Bug 425900 [เล็กน้อย] – ไม่ควรอนุญาตให้พิมพ์อักษรบนล่างที่ตอนต้นบรรทัด (บั๊กนี้จะถูกแก้ ถ้าบั๊ก 353776 ถูกแก้ – แต่ก็มีวิธีแก้โดยไม่ต้องมี sequence checking แบบเต็ม ๆ ก็ได้ คือเช็คแค่ตัวแรกไปเลย เป็นวิธีทื่อ ๆ)
  • Bug 425915 [ขอเพิ่ม] [บั๊กใหม่] – ตัดคำสำหรับการเลือกข้อความและเลื่อนเคอร์เซอร์

Formatting การจัดหน้าตาเอกสาร

  • Bug 156881 [ขอเพิ่ม] – ขีดเส้นใต้ไม่ควรทับอักษรล่าง พวก ฐฎฤ อุอู yqj (ต้องดูสเปค CSS text-decoration-mode ด้วย ว่ากำหนดเรื่องนี้ไว้รึเปล่า)

UI หน้าตาโปรแกรม

  • Bug 157541 [เล็กน้อย] – ช่อง textfield สูงไม่พอแสดงผลอักษรบนล่างของตัวเขียนไทย
  • Bug 425912 [ปกติ] [ไม่เกี่ยวกับภาษาไทย] [บั๊กใหม่] – dropdown list ของ Minimum font size แสดงเป็นช่องว่าง ๆ (และ ผอม ๆ ในลินุกซ์) ในตอนแรกที่ยังไม่ได้กำหนดค่าอะไรไว้

พวก [ขอเพิ่ม] นี่คือ มีก็ดี ไม่มีก็ไม่เป็นไรมาก; ส่วน [เล็กน้อย] คือ ถ้าไม่แก้มันก็ขัด ๆ แต่ก็พอใช้งานได้

จริง ๆ ในตอนแรก ทุกคนก็ไม่ได้จำกัดไว้ว่า จะต้องเป็น Mozilla อย่างเดียว แต่ทำไปทำมา ในวันนั้นก็ดูกันแต่เรื่อง Mozilla แล้วก็หมดเวลาพอดี (2 ทุ่มร้านเค้าจะปิดไฟ Earth Hour โลกร้อนอะไรนั่น) แต่ก็คิดว่าเป็นเรื่องที่ทุกคนอยากดันในช่วงนี้ด้วยล่ะ เอาให้มันทัน Firefox 3 ที่จะออกเดือนมิถุนายนนี้

ตอนท้าย ๆ มีคุณมะระ และชาว Ubuntu Club มาเยี่ยมเยียน แล้วก็มี ฮันท์+(น้องอะไรนะ) (Zickr) และ กล้า+ตาล (duocore) ตามมาด้วย (พวกนี้ไปข้าวสารกันต่อ เห็นจาก twitter ของ pittaya ซึ่งขานั้นเขาก็ไปด้วย)

หลังจากทำเรื่องบั๊กเสร็จกัน kengggg ก็เปิดคุยประเด็นเรื่อง จะทำยังไง ให้มี Official Localization ภาษาไทยให้ได้ ใน Firefox 3 นี้ — ซึ่งถ้าอยากให้ได้ตามนั้น ก็ต้องแปลแล้วส่งรีวิวให้ทันในช่วง RC1

เรื่องแปลนี้ มาร์ค ได้เริ่มไว้แล้วตอน Firefox 1.5 และ พี่สัมพันธ์ ก็ได้เอาไปทำเป็น Thai Firefox Community Edition แต่หลังจากนั้นก็ไม่ได้ทำต่อ

ระหว่างคุยกัน ก็เปิด ๆ ดูเอกสารเกี่ยวกับเรื่องการทำ Firefox localization และการจะได้เป็น official localization:

ซึ่งจากเอกสารเหล่านั้น งานที่ต้องทำนั้น รวมถึงสิ่งเหล่านี้ด้วย:

  • ปิดบั๊กต่าง ๆ ที่เป็น showstopper สำหรับ official localization (ไม่แน่ใจว่ามีไหม?)
  • งานแปล อันนี้แน่นอน (ใครสนใจร่วมแปล อยากรู้ว่าจะทำได้ยังไง ลองดู รายงานพิเศษ BN: ระดมพลนักแปล) โดย tracker bug สำหรับการแปลนี้คือ Bug 226420
  • ทำหน้าเว็บไฟร์ฟ็อกซ์ สำหรับภาษไทย (เช่น หน้าเว็บแรก หน้า about หน้าแนะนำการปรับแต่ง)
  • คัดเลือก ลิงก์ และ search plug-ins แบบไทย ๆ

ใครสนใจก็คุยกันครับ ส่งข้อความ tweet ไปหา kengggg ก็ได้ หรือผมก็ได้ (แต่โอกาสที่เก่งจะตอบ มีสูงกว่าผมเยอะครับ :P)

Bug 299423 เป็น tracker bug ที่เปิดเอาไว้สำหรับติดตามเรื่องการทำ Thai Official Localization นี้

ใครสนใจตามข่าวบั๊กไหน คลิกเข้าไปดูบั๊กนั้น แล้วเพิ่มอีเมลของคุณลงในช่อง cc ได้ครับ

ขอบคุณทุก ๆ คน และขอขอบคุณร้าน Coffee World สีลม สำหรับสถานที่ด้วยครับ (ขออภัยถ้าพวกเราเสียงดังเกินไปในบางครั้งครับ บางช็อตคุยกันตื่นเต้นไปหน่อย – -“) ส่วนถ้าใครได้แวะไป อยากหาอะไรหนัก ๆ ใส่ท้องหน่อย แนะนำ พานินี่โบโลญญ่าไก่ นะครับ ไก่+ชีส+พริกหวาน อร่อยมาก ๆ ชิ้นเบ้อเร่อเลย

โพสต์ที่เกี่ยวข้อง: Call for Thai Firefox/Gecko BugAThon Day

technorati tags:
,
,


8 responses to “talking BugAThon Thailand, seeing Firefox Thai Official Localization plan”

  1. ตอนนี้ปัญหาใหญ่คือผมไม่สามารถติดต่อ Axel Hetch ที่ดูแลเรื่อง l10n ได้ เมลไปคุยตรงๆ ก็เงียบป.ล. theniw นี่ไปทำอะไรรึครับ? 😛

  2. ทีแรกว่าจะมาแจมด้วย แต่ติดว่าที่บ้านจะไหว้เช็งเม้งวันรุ่งขึ้น เดินทางไปมาไม่ทัน เลยเฝ้า mailbox แทนปล. ทำไม feed ของ blog นี้มันมาไม่ครบหว่า..

  3. mk: theniw ไปสังเกตการณ์ + เอาปลั๊กไปให้ครับAlex นี่คือเหมือนเป็น sponsor ไรงี้เหรอครับthep: โหพี่ ไปไปมามา ไม่คุ้มมั้ง – -"ผมลองเปลี่ยน feed เป็นแบบ shortแต่กำลังงงว่า ทำไมมันไม่ short ทุกอันเมื่อวานผมอัพเดทโพสต์เก่าอันนึงด้วยปรากฎว่าโพสต์เก่าดัน feed เป็น full แต่โพสต์ใหม่ดันเป็น short … ผสมกันได้ด้วย – -"(แถมโพสต์เก่าที่อัพเดทไป พอไปเป็น feed กลับไม่อัพเดท คือยังเป็นเนื้อหาเก่าอยู่)… งงอ่ะเดี๋ยวลองเปลี่ยนเป็น full อีกที ว่ามันจะ reset ทุกอย่างรึเปล่า ไม่เข้าใจระบบมันเลย

  4. เอาลงให้ทั้ง blognone blog ผม ทั้งไทยและอังกฤษให้แล้วนะครับ

  5. bact, พอดีมีธุระต้องทำที่กรุงเทพฯ อยู่แล้วน่ะ เดิมคิดว่าจะให้ตรงกับ bugathon ด้วย แต่พอติดเช็งเม้งเลยต้องเลื่อนออกไป

  6. อ่านตอนท้าย เห็นแต่ละคน มี + นะอยากมีด้วยเป็น molecularck + น้องคนสวย อะไรเช่นนี้ โฮ๊ะๆๆๆๆ

  7. @molecularck หมายถึง พานินี่โบโลญญ่าไก่ ที่มี ไก่+ชีส+พริกหวาน?

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.